วันจันทร์, กรกฎาคม 10, 2549

Totmüde

In the Still Humidity
Dreams mix with Reality
I cannot truly sleep

...and after days, I
I wonder
...can I truly wake?


—erk, また起きた。Delerium in the background
traffic groggily behind that
No wind, in the city, no wind...

1 Comments:

Blogger ninja unicorn said...

btw. Here is the japanese version I worked out soon after writing it:

風のない湿度で
夢や実在は 一緒に流れて混ぜている
   本当に余り寝れない

後で後で 夜にまた起きさせて
ちょっと考え出している
自分は 本当に起きる事が出来るか
    いつもまだ寝ているか
  どちらが 実は 今の起こっている事だ。

อังคาร ก.ค. 11, 07:31:00 AM GMT-7  

แสดงความคิดเห็น

<< Home